Translation of "abbia l'obbligo" in English

Translations:

has an obligation

How to use "abbia l'obbligo" in sentences:

Sebbene la Corte abbia l'obbligo di rispettare il diritto del signor Schmidt di scegliere quale attività praticare, anche se disgustosa, signor Rollins,
WHILE IT IS THIS COURT'S OBLIGATION TO UPHOLD MR. SCHMIDT'S RIGHT TO OPERATE HIS BUSINESS OF CHOICE, HOWEVER UNSAVOURY, MR. ROLLINS.
Credo che l'industria delle telecomunicazioni... abbia l'obbligo di tutelare la privacy dei suoi clienti.
I believe that the telecommunications industry has an obligation to protect the privacy of its customers.
Qualora Zynga o l'Affiliato di Zynga intenda farlo, avrà la facoltà di farsi esclusivo carico della difesa di qualsivoglia caso in merito al quale l'utente abbia l'obbligo di risarcirlo o rimborsarlo e ciò avverrà a spese dell'utente.
If Zynga or the Zynga Affiliate wants to, they are allowed to take exclusive charge of the defense of any case on which you are required to compensate or reimburse them, and it will be at your expense.
«rifiuto: qualsiasi sostanza od oggetto che rientri nelle categorie riportate nell'allegato I della direttiva 75/442/CEE di cui il detentore si disfi o abbia deciso o abbia l'obbligo di disfarsi;
9. "disposal" means any of the applicable operations provided for in Annex IIA to Directive 75/442/EEC;
Sebbene T&D Corporation non abbia l'obbligo di correggere eventuali difetti o malfunzionamenti di questa o di altre proprie applicazioni software, per quanto possibile si impegnerà a risolvere gli eventuali problemi riscontrati.
Although T&D Corporation has no obligation to correct any defects or troubles found in this or any of its software, whenever possible it will make an effort to fix any found problems.
Ora Josh, credi che un giornalista abbia l'obbligo di essere obiettivo?
N-now, Josh, do you think that a reporter has an obligation to be objective?
Michael, non pensi che io abbia l'obbligo morale di assicurarmi che il milkshake vada a una persona decente?
Michael, don't you think that I have a moral obligation to make sure that the milkshake goes to a decent person?
. Ogni qualvolta AIR EUROPA abbia l'obbligo di cederli a: organizzazioni pubbliche competenti, Agenzia tributaria, forze e organismi di Sicurezza dello Stato, giudici e tribunali.
Competent Public Bodies, the Tax Agency, State Security Forces and Bodies, Courts and Tribunals, when AIR EUROPA has the legal obligation to disclose this information.
Se un utente lo richiede, elimina tutti i suoi dati ricevuti da Facebook (compresi i dati degli amici), a meno che tu non abbia l'obbligo di conservarli per legge, regolamento o accordi distinti presi con noi.
Delete all of a person’s data you have received from us (including friend data) if that person asks you to, unless you are required to keep it by law, regulation, or separate agreement with us.
Credo che lei abbia l'obbligo morale di...
I mean, you just feel like you have a moral obligation to--wait, really?
Il valore totale del trattamento fornito può includere o no l'IVA, a seconda di due fattori: che tu abbia l'obbligo di Partita IVA e che il trattamento sia soggetto ad IVA.
A: The total value of the treatment provided may or may not include VAT depending on if you are VAT registered or if the treatment is VAT inclusive.
I club di base forniscono comunità a cui appartenere, amicizie e reti di supporto, e credo che lo sport abbia l'obbligo di essere inclusivo e accessibile a tutti.
Local clubs provide communities, friendships and support for everyone and I believe sport has an obligation to be inclusive and accessible to all.
Si intende per "rifiuto" qualsiasi sostanza od oggetto di cui il detentore si disfi o abbia l'intenzione o abbia l'obbligo di disfarsi.
The term "waste" means any substance or object which the holder discards or intends or is required to discard.
Le tue risposte ai questionari che ti abbiamo sottoposto a scopo di ricerca o per aiutarci a indirizzare le nostre campagne e attività, sebbene tu non abbia l'obbligo di rispondere.
Your responses to surveys that we might ask you to complete for research purposes or to help direct our campaigns and activities, although you do not have to respond to them.
Per quanto riguarda la riservatezza del trattamento; garantire che qualsiasi persona autorizzata a trattare i dati (personale, collaboratori e fornitori) abbia l'obbligo di riservatezza.
Regarding the confidentiality of the processing; ensure that any person who is authorized to process the data (staff, collaborators and providers) is under the appropriate obligation of confidentiality.
Quasi nessuno agisce pensando a questo nobile fine, benché ne abbia l'obbligo, o perché non si conosce dove stia la maggior gloria di Dio, oppure perché non la si cerca.
Nobody almost acts thinking about this elegant noble, although has the obligation of it, or because it is not known where the greatest glory of God is, or because it is not looked for her/it.
Organismi Pubblici, Agenzia Fiscale, Giudici e Tribunali e, in generale, Autorità Competenti qualora CYPE abbia l'obbligo giuridico di fornirle.
Public organisations, Tax Agency, Judges and Courts, and in general, Competent authorities, when CYPE has the legal obligation to provide them.
Ciò è accaduto nonostante l'Italia abbia l'obbligo di non trasferire persone verso paesi dove corrono un rischio concreto di gravi violazioni dei loro diritti umani.
This expulsion occurred in spite of the fact that Italy is obliged not to transfer people to countries in which they run the risk of grave violations of their human rights.
Non trasferiamo i dati dell'utente in nessun altro modo a terzi, a meno che Rapunzel non abbia l'obbligo legale di farlo, oppure in occasione di un'azione legale o in sede giudiziale.
We will not disclose your information in any way to third parties unless we are required to do so by law or in connection with legal claims or proceedings.
Nella consapevolezza che ogni pittore sia figlio del suo tempo, e per questo mai fuori tendenza se convinto di ció che fa, ritengo comunque che abbia l'obbligo morale di migliorarsi ulteriormente, e per se stesso e per gli altri.
Aware that every painter is a child of his own time and therefore always a messenger of contemporary values, I think that if he has conviction in what he is creating he is morally obliged to improve further, for himself and for others.
Avere questa informazione è facile da capire se si ha bisogno di un tool standard o abbia l'obbligo di produzione per l'ordine.
Having this information is easy to understand if you needed a standard tools or manufacturing is required for the order.
Sebbene tu non abbia l'obbligo di fornirci direttamente tali informazioni, se scegli di rifiutare tali informazioni, potremmo non essere in grado di fornirti alcuni o tutti i Servizi.
While you are under no obligation to directly provide us with such information, should you choose to withhold such information, we may not be able to provide you with some or all of the Services.
0.33904910087585s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?